![]() |
|
||||
![]() |
![]() |
||||
Прощай, вино, в начале мая,
А в октябре прощай, любовь!
Беранже
Чес-слово, ведьмак, я – странствующий рыцарь, – захохотал Рейнарт де Буа-Фресне.
– Забыл или как? А рыцарь всегда изъясняется с идиотской манерностью.
Это, понимаешь, знак такой, вроде щита вот этого. По нему, как по гербу на щите, распознают наше братство.
Туссент – сказочное княжество посреди мира и вдали от всего мира. Туссент – это смесь Южной Франции, сказок Шарля Перро и Алисы в Стране Чудес. Вечный праздник, в котором увязнуть легче, чем в топком болоте. Дикая смесь вечного опьянения, любовных интриг и книжно-сказочных понятий о чести и благородстве. Правит в Туссенте княжеская чета – княгиня Анна-Генриетта, которая, собственно, произошла из рода туссентских князей, и ее муж-князь. На момент начала игры князь гостит в Цинтре, а его очаровательная женушка тает в Боклере от сонетов бродячего барда, некого Лютика… пардон, виконта Юлиана де Леттенхоф.
В Боклере каждый день проходят пиры, музыкально-поэтические турниры, Суды Любви, танцевальные вечера (так что очень желательно, чтобы подавляющее большинство высшего туссентского общества умело танцевать – хоть как-нибудь, включая рыцарей) и охоты (охотятся и в лесах вокруг Боклера, и выезжая в гости к баронам). На четыре дня раскиданы Праздник Бочки (второй или третий день), балы (можно два), турнир (можно тоже два). Кроме праздников дамы озабочены визитами суккуба к их мужьям и собственными любовными интригами, рыцари – благородными поступками, разбойниками с границ и любовными интригами, приезжие купцы – коммерческим интересом, который единственно может спасти их от морального разложения в атмосфере гостеприимного праздника Боклера. Всех приезжих встречают с распростертыми объятиями, особенно если это поэты, певцы, музыканты, танцоры, художники, артисты или приключенцы, способные рассказать о себе увлекательную историю. Но тем не менее никто не защищен от нечаянного гнева княгини Анарьетты…
В Туссенте ставится столица – Боклер и два баронских замка, вокруг – виноградники и леса (на окраине).
Боклер – княжеский дворец. В принципе, можно поставить еще трактир-гостиницу для приезжих и банк – но это факультативно. Все равно в замке – каждый день пиры да балы. Кроме того, в замке есть большая библиотека.
В Туссенте – десять виноградников, пять принадлежат условно княгине, по два – баронам с баронствами, еще один – тетушке княгини. Возможны отдельные роли на управляющих виноградниками.
| Персонаж | Количество |
| Боклер | |
| Князь (плюс слуга или иная свита) (скорее всего, игротехнический персонаж, но…) | |
| Лютик, он же виконт Юлиан де Леттенхоф – страствующий бард, на данный момент – фаворит. | |
| Княжна Аннарьетта – легкомысленная и избалованная особа, в моменты неудовольствия напоминающая Королеву из Алисы в Стране Чудес, но ко всему этому – добра и любима народом. (кузина Эмгыра вар Эмрейса – увы, канувшего, кажется, давно куда-то сына последнего императора…) | |
| Министр Финансов – очень важная персона. Ведает всеми финансовыми вопросами, выдает зарплату странствующим рыцарям. | |
| Министр Трембли (внешних дел и всех прочих дел) | |
| Палач – незаменимый человек. | |
| Камердинер и маршал двора (и герольд при необходимости) Себастьян ле Гофф | |
| Штатный менестрель | |
| Шут (может быть в одном лице с менестрелем) | |
| Повариха | |
| Странствующие рыцари: (благородные сверх всякой меры рыцари, сыплющие обетами и клятвами, раз или два в день стоят за зарплатой. Оснащены оружием и доспехами, из антуражности минимум – красивый щит. Способны биться на турнире – чтобы это было 1) красиво, 2) нетравматично, быть обходительными с дамами и принести вязанку дров, если таков будет обет, наложенный дамой) | |
| Рейнарт де Буа-Фресне | |
| Барон де Пейран-Пейрак | |
| Барон Пальмерин де Лонфаль | |
| Оруженосец (мечта и цель всей жизни – быть посвященным в рыцари) | |
| Придворные дамы: (соответствуют рыцарям) | |
| Графиня Ноттурн (тетушка княжны) | |
| Первая фрейлина княжны | |
| Ника (молодая баронессочка) | |
| Вторая фрейлина – библиотекарша | |
| Несколько слуг и поварят. | |
| Первый баронский замок | |
| Барон Пампа дон Бау – удалой, веселый, большой, сильный и добрый, невероятно влюбленный в свою жену. | |
| Баронесса Пампа – самая порядочная женщина всего княжества, очень любит мужа. | |
| Юный баронет – только что приехал с обучения (из Нильфгаарда или из Оксенфурта?) Пышет прогрессивными идеями | |
| Труффальдино – слуга | |
| Еще один слуга (управляющий или простой вояка, или…) | |
| Второй баронский замок | |
| Барон Амадис де Трастамара – "рябомордый барон", светским тонкостям не обучен, прекрасный охотник. | |
| Племянник барона – тоже прекрасный стрелок | |
| Племянница барона Келина – с детства сосватана за баронета Бау, которого почти не знает, страстно любит Рейнарта де Буа-Фресне, не без взаимности. | |
| Вдовая сестра барона (мечта – удачно выдать замуж дочь, желательно еще и пристроиться самой) | |
| Управляющий | |
| Смеральдина – служанка | |
| Кроме того, в Туссенте имеются два-три местных торговца. (Недоработано) | |
© МГ "Лестница в Небо", ТК "Золотые Леса". © Дизайн – Утер